wpid-img_20141012_225532.jpg

بسم الله الرحمن الرحيم

Another benefit of knowing the Arabic language, is knowing that you can not depend on translations of Quran for interpretations, due to is missing the balagah of Quran, and power usage of the Arabic language with the Quran. I like to show my point with a verse in Quran:
قَالُوا إِنْ هَـٰذَانِ لَسَاحِرَانِ يُرِيدَانِ أَن يُخْرِجَاكُم مِّنْ أَرْضِكُم بِسِحْرِهِمَا وَيَذْهَبَا بِطَرِيقَتِكُمُ الْمُثْلَىٰ
This is the assume translation
63 They said: “Verily these are two magicians. Their object is to drive you out from your land with magic, and overcome your chiefs and nobles.
Taaha 63
I like to add also this translation which is one of the good translation, did not translate the verse according. It left it out due to the translator of this verse did not have a strong background of Arabic language as a grammarian of Arabic langauge. It should been ” Yes for indeed these two men are two magicians”, or it can be interpet into they said “these two are not except that they are  magicians”.

Why in this verse it says إن هذانِ لساحرانِ for those know about Arabic language a little bit will say that wrong it should be إن هذين لساحران which is in a different Qiraat of Quran, but the first verse written is from Qiraat Hafas and ibn Katheer. Some scholars of Arabic language  will say what it means, it means here إن ‘yes’, some scholars of Arabic grammar say it means إن ‘ negating’ as in ما هذان إلا ساحران.  Some say it is a توكيد  emphasis “indeed”.  There are other interpretation. But if one never understands Arabic language he will never fully  understand the Quran. The importance of the Arabic language.
By Abul Baraa Muhammad Amreeki

Leave a comment